イベント情報


翻訳マーケティング会議の2023年オンラインイベント第1弾!
スイーツ好きの独/英→日の翻訳者、宮原健さんをゲストに迎え、バレンタインデーに贈りたい(&自分が食べたい)「チョコレートスコーン」づくりの実演場面を配信しながら、翻訳仲間とトークを展開します。いつも宮原さんの作るスコーンの写真の投稿を見て、「美味しそう!私も作ってみたい!」と思っていたあなた!この機会をお見逃しなく。参加チケット申し込みはこちら

実演中、ゲストにいろいろと質問をしていく予定ですが、お菓子を作りながらゆったりとした雰囲気の中ですから、思わず普段話さないような話も飛び出すかも?! スコーンに興味のある方、翻訳の世界に興味のある方、どちらにも楽しんでいただけるような楽しいイベントにしたいと思っております。ハロウィーン配信で封じた翻訳仲間のコスチュームのざわざわ再び⁈

当日の配信中、イベントの参加者はコメント欄からコメントや質問を送ることができます。
また、チケット購入者には「事前質問フォーム」をご案内しますので、ご希望の方はゲストへの質問を事前に送ることができます。

■実施方法:Stream YardによるYouTube限定公開配信(視聴用URLはチケット購入後の画面に表示されます)
■参加費:1,000円(税込)

※イベントの動画は後日アップロードして、約2週間アーカイブ配信いたします。 また、参加者の方にはイベント後に「材料のおさらいメモ」をお渡しします。

■ゲストプロフィール:
宮原健(みやはら・たけし)氏
個人翻訳者(英日・独日)。広島経済大学経済学部経営学科(会計専攻)卒。Sony EMCSや三菱重工業など複数の企業で社内通翻訳者の経験を積む。そして母校で留学生アドバイザーとしての専門知識を培った後、2019年に独立。前々職で同僚だった通翻訳者や同業者交流イベント等で知り合った通翻訳者とチームを組み、世界中のエージェンシーや直顧客に英独⇄日の翻訳サービスを提供している。2023年は美味しく楽しい同業者交流会を計画中。

管理栄養士によるフリーランサーのための食育

■日時:11月25日(金)19:30~21:30

■開催方法:zoomによるオンライン開催

■参加費:1000円(税込)Peatixにてチケット販売中

※参加者にはPDFでレシピプレゼント。質疑応答あり。「修羅場ブレンド」紹介あり。

 

翻訳者でなくてもどなたでも大歓迎!


ハロウィーン特別企画 YouTube生配信

■日時:2022年10月31日(月)19時から 

■開催方法:YouTube動画生配信 

 翻訳マーケティング会議の発起人4人が仮装してYouTube生配信を行います。トークテーマは現在企画中。

 コメント欄で質問も受け付けます。マシュマロで事前質問受付中


翻訳クラスタ納涼 That's談パーティー July 2022

 

■日時:2022年7月15日(金)20時~(日本時間)

■開催方法:zoom(ブレイクアウトセッション形式)

終了しました。ご参加いただいた皆様ありがとうございました。第2弾は秋ごろ開催予定!



「翻訳マーケティング会議『That's談』パーティー at zoom」

■2022年5月8日(日)午後8時(日本時間)~

■場所:zoom(お申し込み後にリンク先をお伝えします)

■内容:翻訳に関する雑談パーティー。飲み会です。飲み物とおつまみは各自ご持参ください。最初に乾杯します。テーマは特にこれと決めずに、翻訳について色々語り合いましょう。

■定員:先着7名(申し込み先着順)終了しました。ご参加いただいた方々、ありがとうございました。


「翻訳者のたまごをあたためよう」第2回インスタライブ(イベント終了)

■日時:2022年3月21日(月・祝)午後8時(日本時間)から2時間程度

■場所:翻訳マーケティング会議Instagramアカウント

 (フォローしておくと開始時に通知が届きます)

■内容:翻訳者の「たまご」たちからの質問への回答&翻訳者の健康維持面について


翻訳マーケティング会議キックオフミーティング

■日時:2022年3月11日(金)午後8時(日本時間)から2時間程度(イベント終了)

■内容:翻訳マーケティング会議をこんな活動にしていきたい&仕事を出したい翻訳者とは?

■場所:clubhouse

■備考:翻訳会社や発注側の方の参加も大歓迎です。

※好評のうちに終了しました。noteまとめ記事 【前編】【後編


「翻訳者のたまごをあたためよう」第1回インスタライブ

■日時:2022年2月3日(木)午後7時(日本時間)から(イベント終了)

  まとめはこちら